Online Public Lecture
Corpus-based Translation Studies and the Study of Translated Texts in the Digital Age
2022 | 98 minsCorpus Data for Interpreting Studies: Fooling Around
2022 | 130 minsCross-genre Translation of Scientific Texts for Young People
2020 | 109 minsThe Global Shift to Virtual Multilingual Meetings and Remote Simultaneous Interpretation: A Seminal Event for the Interpreting Profession or a Flash in the Pan?
2020 | 120 minsThe Behavioral Economics of Translating World Literature: Translators as Econs, Humans, and Queers
2020 | 116 minsIntroducing Interpreting Studies: Memes - Models - Paradigms
2020 | 187 minsTom, Dick and Harry as Well as Fido and Puss in Boots are Translators: The Implications of Biosemiotics for Translation Studies
2024 | 86 minsTranslating for the United Nations
2024 | 28 minsThe Long Journey of Renditions
2024 | 25 minsWorking as a Simultaneous Interpreter in the Government of the Hong Kong Special Administrative Region, People's Republic of China
2024 | 36 minsCommunity Interpreting in Australia: Policies, Structures, Training, Certification, Industry and Client Needs, and the Profiles of Contemporary Community Interpreters
2024 | 117 minsArtificial Communication: AI and Interpreting
2023 | 124 minsMy Appointment with Onegin: Charles Johnston, Douglas Hofstadter and Stanley Mitchell
2023 | 60 minsArtificial Intelligence and Financial Translation
2023 | 121 minsConceptualizing Culture, Power, and Ethics in Interpreter-mediated Medical Encounters
2023 | 119 minsPost-editing Machine Translation Output within a Speech-enabled CAT Tool: Findings from an Eye-tracking Study
2023 | 121 mins