English is the first global lingua franca. The growth in the number of ELF users goes hand in hand with an exponential increase in the number of texts and speeches produced by non-native English speakers in international lingua franca communication. While conference interpreters are primarily trained to interpret from native speaker input, this new ELF reality sees them confronted with wide-ranging non-native English source input. Some report it being even more commonplace than native English. Interpreter complaints abound. They report taxed resources, tiring assignments, frustrating source input, adversely affected motivation and declining job satisfaction. A SCIC insider offers little sympathy: ‘Oh well, interpreters always complain’. And besides, ELF research provides evidence of successful communication in ELF contexts, contrasting with interpreters’ reported observations. Are interpreters imagining unwarranted impediments or are they facing up to genuine challenges?
In this seminar, we will explore the nature of ELF and the potential pitfalls it harbours for interpreters. I will present insights from research looking into ELF in relation to interpreting and translation (ITELF) and discuss preliminary results from the CLINT (Cognitive Load in Interpreting and Translation) project that uses multiple methods to answer questions relating to whether or not ELF input actually impacts interpreters’ processing and performance. [Go to the full record in the library's catalogue]
This video is presented here with the permission of the speakers.
Any downloading, storage, reproduction, and redistribution are strictly prohibited
without the prior permission of the respective speakers.
Go to Full Disclaimer.
This video is archived and disseminated for educational purposes only. It is presented here with the permission of the speakers, who have mandated the means of dissemination.
Statements of fact and opinions expressed are those of the inditextual participants. The HKBU and its Library assume no responsibility for the accuracy, validity, or completeness of the information presented.
Any downloading, storage, reproduction, and redistribution, in part or in whole, are strictly prohibited without the prior permission of the respective speakers. Please strictly observe the copyright law.