Digital Services        F A Q


Towards a Material Poetics in Chinese : Text, Translation and Technology

Centre for Translation (February 27, 2014)

SEMINAR SERIES : Translation seminar series

MAJOR SPEAKER : Lee, Tong King
LENGTH : 112 min.
ACCESS : Open to all
SUMMARY : How do text, translation and technology intersect and interact in contemporary poetics? This project attempts an answer to this question through a case study of the avant-garde Taiwanese poet Chen Li (b.1954). In Chen's oeuvre, translation as a concept is instantiated in a number of different ways: as translingual signification where different languages encounter within a text; as the displacement of a printed book by its electronic version (media translation); and as the creative transposition (intersemiotic translation) of a poem into a musical performance complete with vocals and piano accompaniment. In these cases of virtual movement between languages and/or media, translating as a textual event (translation proper) sometimes takes place, where semantic content is transported from source to target language. Chen Li's experimentation with translation and technology thus produces discursive sites where translation takes place at various levels: within the translingual text, between media platforms, between languages and between semiotic modes of literary communication.  [Go to the full record in the library's catalogue]

  ●  Persistent link:
  ●  XML Dublin Core code for metadata harvesting

Recommended for You

This video is presented here with the permission of the speakers. Any downloading, storage, reproduction, and redistribution are strictly prohibited without the prior permission of the respective speakers. Go to Full Disclaimer.

  For enquiries, please contact Digital and Multimedia Services Section

© 2009-2023 All rights reserved