Digital Services        F A Q


Critical and Creative : A Dialogue Between Translator and Poet

Centre for Translation (September 30, 2010)

SEMINAR SERIES : Translation Seminar Series

MAJOR SPEAKER : Eoyang, Eugene Chen
LENGTH : 105 min.
ACCESS : Open to all
SUMMARY : This is an anatomy of the process that led to five translations of Chinese poems written in traditional modes - three jueju, one wuyan lüshi, and one qiyan lüshi -- by the poet Wann Ai-jen (poems and translations to appear in the November issue of Renditions: A Chinese-English Translation Magazine). In the give and take between translator and poet, a dialectic of the critical and creative is achieved, with the critical and the creative coming from both quarters. The dialogue shows that, whereas the critical might be regarded as an obstacle to creation, and creation may be seen as antithetical to a critical perspective, there are instances where the two are complementary and co-productive. Sometimes the conflicts were not so much between poet and translator as between fundamental worldviews in the source and target cultures.  [Go to the full record in the library's catalogue]

  ●  Persistent link:
  ●  XML Dublin Core code for metadata harvesting

Recommended for You

This video is presented here with the permission of the speakers. Any downloading, storage, reproduction, and redistribution are strictly prohibited without the prior permission of the respective speakers. Go to Full Disclaimer.

  For enquiries, please contact Digital and Multimedia Services Section

© 2009-2023 All rights reserved