Long before Zhang Qian 張騫 (d. 114 BCE) made his celebrated trip through Central Asia, people were passing back and forth along the entire breadth of Eurasia. Chinese silk has been found woven into the air of a female mummy from Egypt dating to about 1000 BCE. On the other hand, there is evidence of the knowledge of—if not necessarily—the physical presence of Egyptian-style papyrus in China about the same time. Other examples of contact across Eurasia include horse-drawn chariots from no later than 1200 BCE down to the pyramids covering tombs in the mid-Warring States period and even the statues of soldiers near the tomb of Qin Shihuang (d. 210 BCE). In this talk, I will present comparisons of these types of artifacts on either end of what would become the Silk Roads.
早在張騫（前114年卒）著名的中亞之行之前，人們就已經頻繁穿梭往來於整個歐亞大陸了。中國的絲綢曾被發現編織在一具埃及女性木乃伊的衣物中，其時代可追溯到公元前1000年左右。另一方面，有證據表明，中國在同一時期已持有埃及的莎草紙。歐亞大陸上其他交流的例子包括從公元前1200年前以至戰國中期金字塔下墓葬中的馬車，甚至秦始皇（前210年卒）陵墓附近的兵俑。本講中，我將對這幾類歐亞文物進行比較研究，叩其兩端，探討它們如何塑造絲綢之路。 [Go to the full record in the library's catalogue]
This video is presented here with the permission of the speakers.
Any downloading, storage, reproduction, and redistribution are strictly prohibited
without the prior permission of the respective speakers.
Go to Full Disclaimer.
This video is archived and disseminated for educational purposes only. It is presented here with the permission of the speakers, who have mandated the means of dissemination.
Statements of fact and opinions expressed are those of the inditextual participants. The HKBU and its Library assume no responsibility for the accuracy, validity, or completeness of the information presented.
Any downloading, storage, reproduction, and redistribution, in part or in whole, are strictly prohibited without the prior permission of the respective speakers. Please strictly observe the copyright law.