This video series constitutes the major research output of the Translation Oral History Project, commissioned by the Hong Kong Translation Society and supported by the Research Matching Grant Scheme of the University Grants Committee (UGC; RMGS 2021_ 9_02).
Reliving the Past in Dialogue: A History of Translation in Hong Kong 記譯猶新:對話香港翻譯史
Interview With Professor King-kui Sin: Part II 冼景炬教授專訪:下篇
Interviewee 受訪嘉賓 Prof. King-kui Sin Former Government Interpreter Dean, Faculty of Arts and Humanities, UOW College of Hong Kong 冼景炬教授 前政府傳譯員 香港伍倫貢學院藝術與人文學院院長
This video is presented here with the permission of the producers.
Any downloading, storage, reproduction, and redistribution are strictly prohibited
without the prior permission of the respective producers.
Go to Full Disclaimer.
Full Disclaimer
This video is archived and disseminated for educational purposes only. It is presented here with the permission of the producers.
Statements of fact and opinions expressed are those of the individual participants. The HKBU and its Library assume no responsibility for the accuracy, validity, or completeness of the information presented.
Any downloading, storage, reproduction, and redistribution, in part or in whole, are strictly prohibited without the prior permission of the respective producers. Please strictly observe the copyright law.