Digital Services        F A Q

OTHER VIDEOS

Reliving the Past in Dialogue- A History of Translation in Hong Kong [Highlight] 記譯猶新:對話香港翻譯史 [精華片]

497









DEPARTMENT : Department of Translation, Interpreting and Intercultural Studies

Reliving the Past in Dialogue- A History of Translation in Hong Kong [Highlight] ...
張南峰教授專訪 | Interview With Professor Nam-fung Chang
金聖華教授專訪:上篇 | Interview With Professor Serena Jin- Part I
金聖華教授專訪:下篇 | Interview With Professor Serena Jin- Part II
潘漢光教授專訪:上篇 | Interview With Professor Joseph Poon- Part I
潘漢光教授專訪:下篇 | Interview With Professor Joseph Poon- Part II
閔福德教授專訪:上篇 | Interview With Professor John Minford- Part I
閔福德教授專訪:下篇 | Interview With Professor John Minford- Part II
冼景炬教授專訪:上篇 | Interview With Professor King-kui Sin- Part I
冼景炬教授專訪:下篇 | Interview With Professor King-kui Sin- Part II
宋之將先生專訪 | Interview With Mr. Chi-cheung Sung
曾文生先生專訪 | Interview With Mr. Man-sang Tsang
楊承淑教授專訪:上篇 | Interview With Professor Cheng-shu Yang- Part I
楊承淑教授專訪:下篇 | Interview With Professor Cheng-shu Yang- Part II
PRODUCER : Dr. Janice Jun PAN
PROJECT YEAR : 2021-2022
LENGTH : 21 min.
ACCESS : Open to all
SUMMARY : This video series constitutes the major research output of the Translation Oral History Project, commissioned by the Hong Kong Translation Society and supported by the Research Matching Grant Scheme of the University Grants Committee (UGC; RMGS 2021_ 9_02).

Reliving the Past in Dialogue: A History of Translation in Hong Kong
記譯猶新:對話香港翻譯史

Honoured Interviewees:
受訪嘉賓 (按英文姓氏排序)
(In alphabetical order)

Prof. Nam-fung Chang
Honorary Professor, Department of Translation
Lingnan University
張南峰教授
嶺南大學翻譯系名譽教授

Prof. Serena Jin
Emeritus Professor, Department of Translation
Chinese University of Hong Kong
President Emeritus & Honorary Fellow
Hong Kong Translation Society
金聖華教授
香港中文大學翻譯系榮休講座教授
香港翻譯學會榮休會長、榮譽會士

Prof. John Minford
Sinologist, literary translator
Sin Wai Kin Distinguished Professor of Chinese Culture and Translation
Hang Seng University of Hong Kong
Honorary Fellow
Hong Kong Translation Society
閔福德教授
漢學家、文學翻譯家
香港恆生大學冼為堅卓越教授 (中國文化與翻譯)
香港翻譯學會榮譽會士

Prof. Joseph Poon
Honorary Associate Professor
School of Chinese University of Hong Kong
Former Vice-president (Internal)
Hong Kong Translation Society
潘漢光教授
香港大學中文學院名譽副教授
香港翻譯學會前副會長(内務)

Prof. King-kui Sin
Former Government Interpreter
Dean, Faculty of Arts and Humanities
UOW College of Hong Kong
冼景炬教授
前政府傳譯員
香港伍倫貢學院藝術與人文學院院長

Mr. Chi-cheung Sung
Retired Government Interpreter
Senior Chinese Language Officer
Putonghua Interpretation Section
宋之將先生
退休政府傳譯員
普通話傳譯組高級中文主任

Mr. Man-sang Tsang
Retired Senior Court Interpreter
曾文生先生
退休高級法庭傳譯員

Prof. Cheng-shu Yang
Distinguished Professor
Former Director
Graduate Institute of Cross-Cultural Studies
Fu Jen Catholic University
Honorary Fellow
Hong Kong Translation Society
楊承淑教授
輔仁大學學術特聘教授
跨文化研究所前所長
香港翻譯學會榮譽會士

Interviewers 訪談者
Dr. Elsie Kit-ying Chan
Commissioner of the Translation Oral History Research Project
Immediate Past President of Hong Kong Translation Society
Chairperson of Editorial Board of Translation Quarterly
陳潔瑩博士
「翻譯口述歷史研究項目」項目委任人
香港翻譯學會上任會長
《翻譯季刊》編輯委員會主席

Dr. Yu-kit Cheung
Lecturer, University of Manchester Former
Vice-President (Internal) of Hong Kong Translation Society
張宇傑博士
曼徹斯特大學講師
香港翻譯學會前副會長(內務)

Dr. Bo Li
Assistant Professor, Department of Translation, Lingnan University
Associate Editor of Translation Quarterly, Hong Kong Translation Society
李波博士
嶺南大學翻譯系助理教授
香港翻譯學會《翻譯季刊》副主編

Dr. Janice Jun Pan
Principal Investigator of the Translation Oral History Research Project
Associate Dean, Associate Head and Associate Professor
Department of Translation, Interpreting and Intercultural Studies
Hong Kong Baptist University
President of Hong Kong Translation Society
潘珺博士
「翻譯口述歷史研究項目」項目首席調研員
香港浸會大學文學院副院長,翻譯、傳譯及跨文化研究系副系主任及副教授
香港翻譯學會會長

Release date: 10 December 2022 發佈日期:2022年12月10日  




  ●  Persistent link: https://hkbutube.lib.hkbu.edu.hk/ov/display.php?id=10165
  ●  XML Dublin Core code for metadata harvesting
  ●  Go to the full record in the library's catalogue


Recommended for You


This video is presented here with the permission of the producers. Any downloading, storage, reproduction, and redistribution are strictly prohibited without the prior permission of the respective producers. Go to Full Disclaimer.

  For enquiries, please contact Digital and Multimedia Services Section

© 2009-2023 All rights reserved